@vshih2
Victor Shih
2 years
This picture says so much
Tweet media one
15
21
115

Replies

@PeterScholla
Peter Scholla
2 years
@vshih2 Translation?
1
0
1
@MikeLindblom
Mike Lindblom
2 years
@vshih2 Enthused cadres, or a community-service sentence?
0
0
1
@MissLisaHo
Lisa Ho
2 years
@vshih2 What is the service in context?
0
0
0
@PradeepKTaneja
Pradeep Taneja (谭雷笳)
2 years
@vshih2 为人民服务 is not enough! It has to be spelled out clearly these days!
0
0
1
@mywang999
mywang999
2 years
@vshih2 So much on the open displayed for all to see. So little the monkeys understand. 大道至简。 上士闻道,勤而行之。 中士闻道,若存若亡。 下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
0
0
0
@PekingMike
Mike Forsythe 傅才德
2 years
@vshih2 Textbook example of the 是。。。的 sentence construction.
1
1
11
@cmchannell
Catherine Channell
2 years
@vshih2 没有共产党就没有新中国🇨🇳。
0
0
0
@buchimifan
PingKe
2 years
@vshih2 吓死你!
0
0
0
@libdave
David Wu
2 years
@vshih2 Talk to any graphic designer, they'd tell you that those Chinese characters were obviously Photoshoped into the picture.
0
0
0
@LutherFreeman12
進擊的黑熊 The bear attacks! 🇺🇦 🇵🇸 🐝
2 years
@vshih2 What’s the context?
0
0
0