Planting trees reduces pollution and helps us to manage the consequences of climate change.
In the east end of Montreal, residents will be able to withstand heat waves more easily thanks to the trees that will be enhancing our green spaces.
We are investing in a greener future!
The federal government and the City of
#Montreal
have joined forces to plant more than 230,000 trees and over 57,000 shrubs in Montreal's east end! 🌳🌱🌲
1/2
Planter des arbres, ça réduit la pollution et ça nous permet de faire face aux conséquences des changements climatiques.
Dans l’Est de Montréal, on pourra plus facilement passer à travers les périodes de chaleur extrême grâce aux arbres qui viendront renforcer nos espaces verts.
On investit pour un avenir plus vert!
Le gouvernement fédéral et la Ville de Montréal s'unissent pour planter plus de 230 000 arbres et plus de 57 000 arbustes dans l'est de
#Montr
éal! 🌳🌱🌲
1/2
Congratulations to WestJet and AMFA on reaching a tentative agreement. Thanks to the union and the employer for working with federal mediators and getting a deal for their first collective agreement.
The best deals are done at the table.
Félicitations à WestJet et à l'AMFA pour avoir conclu un accord de principe. Merci au syndicat et à l'employeur d'avoir travaillé avec les médiateurs fédéraux et d'avoir conclu leur première convention collective.
Les meilleurs accords sont conclus à la table.
We have a responsibility to remember the darkest moments of our history so to ensure they never happen again.
Yom HaShoah, Holocaust Remembrance Day, reminds us why it's so important to fight antisemitism and hatred in all its forms.
Il faut prendre le temps de penser aux moments les plus sombres de notre histoire pour qu'ils ne se reproduisent jamais.
Yom HaShoah, le Jour commémoratif de l’Holocauste, nous rappelle pourquoi c'est si important de lutter contre l'antisémitisme et la haine sous toutes ses…
We’ve received notice from WestJet of its plan to lock out AMFA technical operations workers at 12:00pm MT Tuesday if a deal isn’t reached.
Federal mediators are supporting the parties to reach a deal at the bargaining table. That’s where the best deals are made.
WestJet nous a informés de son intention de mettre en lock-out les travailleurs des opérations techniques de l'AMFA à midi mardi si une entente n'est pas conclue.
Les médiateurs fédéraux soutiennent les parties pour qu'elles parviennent à un accord.
When it comes to keeping kids safe, we have a duty to act, and the Internet shouldn’t be an exception.
We're continuing to take action, and today's investment will help the
@sureteduquebec
better protect little Quebecers online.
Quand on parle de la sécurité des enfants, on a la responsabilité d’agir et l’Internet ne devrait pas être une exception.
On continue de prendre des mesures, comme l'investissement annoncé aujourd'hui qui va aider la
@sureteduquebec
à mieux protéger les petits Québécois en…
Today Pierre Poilievre threw a tantrum, played the victim and avoided doing his job in Parliament.
Right-wing extremists must be happy. The Conservative leader is prepared to go to all these lengths, just to avoid denouncing them.
Aujourd'hui, Pierre Poilievre a fait sa petite crise, il a joué à la victime et il a évité de faire son travail au Parlement.
Les extrémistes de droite doivent être contents. Le chef conservateur est prêt à aller aussi loin que ça pour éviter de les dénoncer.