@genshin_kanji
主に原神に登場する漢字について呟くアカウントです。「原神の漢字難しくて読めない」あるいは「原神を通じて漢字に親しみたい」という方向けです。原神についての様々な記事はNoteへ。
@carr_sl
@bokeplokalmalam
@shAronx9g
@GoethalsWilly
@sameko_fukafuka
@stw_pdg
@theandyscottt
@hideyoshi0808
@MediaElance
@stwmaniax
@clothes_hokudai
@nisa_turk_sexxx
@cukienaknikmati
@ICGHistory
@RuairiOgCamogie
@AgroProfil
@mariamcm91
@stw46
@rikarika_707
@dul_turkporno
@ConorBoyd6
@ItsJackBanning
@rameshacharya21
@eva_maniis
@theGoodFish777
原神において、謎翻訳の台詞がたびたびネタにされるのは周知のことですが、この記事ではキャラクターボイスの中から代表的なものをいくつか取り上げ、それらが本来どういう意味なのかを紐解いていきます。また、もし自然に訳すとしたらどのような候補が考えられるか、まで言及したいと思います。 先に言っておくと、私自身はこれから挙げる謎翻訳語は大好きです。なので、翻訳を変更してほしいという気持ちは全くなく、...
セノのダジャレを収集した謎の辞典。原文を参照しないと理解しにくい部分については、その都度解説を加える。今後新たにセノがやらかした場合は、随時追加していく予定である。 「大マハマトラ」と「大マッハマシン」 2022年9月22日、原神公式Twitterにて以下のツイートがあった。 セノのキャラクター詳細のツイートであるが、そのツイート本文に「教令院の学者たちを監督する「大マハマトラ」。クシ...
「行って…らっしゃぁい!」と「いってらっしゃーい!」の違いについてのお話です。 バージョン4.1予告番組内でリオセスリが紹介された際に、元素爆発ボイスと思われる「行って…らっしゃぁい!(CV小野大輔)」が流れ、少し話題になりましたね。 これは素直に受け取って大丈夫です。普通の行ってらっしゃいです。原文では「一路顺风」で、遠方に行く人を見送る時の挨拶です。英訳のHave a safe...
原神では稲妻のキャラクターが、そのボイスの中で和歌を口ずさむことがあります。丸々引用することもあれば、部分的にうたったり、あるいは和歌を元にした言い回しをしたり。 今回登場する典拠は『万葉集』と『古今和歌集』で、誰もが知っている日本を代表する歌集ですね。普段ゲーム内で一番聞く機会が多いのは、楓原万葉の元素爆発ボイスでしょうか。ただその他にも色々散りばめられているので、今回は三人のキャラク...
この記事は、ver3.6のメイン世界任務「善悪のクヴァレナ」の簡易的なあらすじと、関連するゲーム内用語を一部まとめたものである。 あらすじは「小4でもわかる」レベルで徹底的に簡易化し、細かい部分は省き、大筋だけ掴めるようにした。専門用語は一切使わずに言い換えたが、該当する用語を適宜ルビ形式で示した。だいたい5分くらいで読み終わる分量である。 あらすじ 本文 教令院から冒険者協会に「砂漠...
はじめに 今バージョン4.6のテーマイベント「荒瀧・生命のロックイリデッセンスビッグツアー」にて、荒瀧一斗とパイモンが舞台で「ロック」を披露した。この記事は、その圧倒的歌唱力でかき消されそうになった歌詞の意味について、読解を試みようとするものである。 まずはその歌詞の全文を掲載する。 これだけ見てもよく分からないが、ストーリーに絡んできた「狗子商会」との関係を考えることで道筋が見えてくる。...
はじめに 原神ではキャラクターの台詞やテキスト内に、古人の残したことば、つまり故事成語や詩歌などを典拠とする言い回しが多く見られます。これは中国が歴史的に見て文学や思想に重きを置いてきた国であることが、理由の一つとして挙げられるでしょう。それらを上手い具合に台詞やテキストに溶け込ませることで、話の説得力をあげたり、話す者の権威や格調高さを示したり、世界観の構築の一助となりえます。...