Маю знайому літню єврейку, яка схоже вирішила зараз перейти на українську. Позаяк вона з Тірасполя, то її мова наразі дика суміш російської, румунської та української з єврейським акцентом:
– Славочка, добрій дєнь! А па чьом палуніца? 150??? Грецка? Ой, вей, гранде муцумеск!
@Iaroslaav
Мій сусід - російськомовний єврей. Перейшов на українську (ага, поки що трохи суржик). Я, до речі, також остаточно на рідну мову перейшла. Була російськомовною 50+ рочків😉 путін "дєнацифіцировал"🤣
@Iaroslaav
I love the expression «дика суміш». Perhaps hers will stay that way: wild and free. I love that there are so many different “Ukrainian” languages including суржик, which another commentator mentioned. What a rich linguistic heritage we have to draw upon as we express ourselves!
@Iaroslaav
А ви знаєте, як легше перейти на розмовну українську мову? Включайте україномовні пісні і підспівуйте вголос. Через 1-2 місяці все буде "файно"))
@Iaroslaav
Мій чоловік з Бесарабії, молдавське село, хоч народився в Україні, але школу закінчував в Кишиневі і громадянин Молдови, говорив румунською і російською, теж почав опановувати українську, дуже схоже, але без єврейських слів